به گزارش ايسنا؛ محمد علي كشاورز هنرمند پیشکسوت در پی درگذشت احمد رسولزاده (هنرمند عرصه دوبله) ضمن ابراز تاسف از درگذشت این پیشکسوت دوبله گفت: آنچه که برای من و بچههای اداره تئاتر از او وجود داشت، نجابتش بود. پیش از هر چیز دیگری باید بگویم این مرد یک انسان صد درصد ایرانی بود، انسانی که همیشه به عنوان یک گوینده و یک رهبر گروه کار میکرد و من شانسی که داشتم این بود که در «هزار دستان» زندهیاد علی حاتمی، آقای رسولزاده را انتخاب کرد.
کشاورز در عین حال با اشاره به همکاریاش با احمد رسولزاده گفت: ما که از تئاتر به سینما آمده بودیم، هنوز نمیدانستیم که چگونه لبهایمان را با حرف زدن تکان بدهیم و این رسولزاده بود که به عنوان یکی از بهترین دوبلورها در کنار ما حضور داشت.
وی درخصوص ویژگیهای حرفهای این هنرمند مطرح کرد: رسول زاده در دو کار «هزار دستان» و «پدر سالار» بسیار عالی حس مرا به تماشاگر منتقل میکرد. تمام لحظههایی که با هم کار کردیم و او صدای مرا دوبله میکرد با یکدیگر هم حسی داشتیم، به ویژه در کار «هزار دستان» که کار بسیار مشکلی بود. در این کار همیشه از آن حال و هوایی صحبت میکردیم که چگونه در ایفای کاراکتر، حس بگیریم.
کشاورز از احمد رسولزاده و منوچهر اسماعیلی به عنوان پیشکسوتانی یاد کرد که از گویندگان خوب این مملکت هستند.
محمدعلی کشاورز سپس به خبرنگار ایسنا گفت: امیدوارم روح احمد رسولزاده شاد باشد و آنهایی که زنده هستند، خداوند به آنها طول عمر و سلامتی و پشت کار برای فیلمهایی که دوبله میکنند، بدهد.
این هنرمند پیشکسوت که طی سه سال اخیر به دلیل بیماری در منزل به سرمیبرد در پایان سخنانش گفت:برای من انسانیت از همه چیز مهمتر است، اگر در کاری میلیونها پول هم به من پیشنهاد بدهند نمیپذیرم، به جهت اینکه هنرمند بودن و انسانیت برایم از همه چیز مهمتر است. میخواهم اگر بتوانم آثاری را که چه سینمایی و چه غیر سینمایی کار کردهام، بخرم و داشته باشم تا حداقل این فیلمها را به عنوان ارث برای بچههایم باقی بگذارم.
نظر شما